فريق العمل المصري


This post is also available in: الإنجليزية اليابانية

الأسم: كريم سيد عز الرجال.

القسم: مسؤول برامج التدريب.

مجال التخصص: اللغة اليابانية، و الترجمة من اللغة اليابانية إلى العربية و العكس.

التاريخ الدراسي و المهني: حاصل على ليسانس آداب من جامعة القاهرة ، قسم اللغة اليابانية و آدابها، عملت لمدة تزيد عن العام و النصف كمترجم للغة اليابانية في أماكن مختلفة.

كلمة للزائرين: مشروع المتحف المصري الكبير هو واحد من أهم المشروعات الثقافية لمصر في الوقت الحاضر، والذي يوازي في أهميته مشروع مكتبة الإسكندرية، و سوف يكون هذا المشروع من أهم الوسائل التي ستساعدنا على حماية الآثار المصرية و ستساعدنا على إبراز عظمة التاريخ المصري للقادمين من جميع أنحاء العالم.

الإسم : ريهام نبيل

القسم / المنصب: مسؤول الإدارة والحسابات

مجال التخصص /الإهتمام: الترجمة والسياحة والأثار

المؤهلات العلمية والتاريخ الوظيفى:

تخرجت فى كلية الألسن، جامعة عين شمس، من قسم اللغة الإيطالية 2009، عملت كمنظمة برامج سياحية فى شركة سياحة إيطالية. ثم كمترجمة من وإلى اللغة الإيطالية والإنجليزية 2011 و إلتحقت بمشروع المتحف المصرى الكبير- مركز الترميم فى يونيه 2011 .

رسالة: أشعر بالسعادة لعملى فى هذا المشروع, المتحف المصرى الكبير, و الذى أشعر أنه مشروع فى غاية الاهمية لأنه سوف يعكس الثقافة والتراث المصرى لذا أدعو كل فرد للمشاركة معنا بعرفة أخبار المشروع عن طريق تصفح موقعنا الإلكترونى.

الاسم : سارة عزت
القسم و المنصب : مساعد اداري و علاقات عامة
مجال التخصص و الاهتمام : اللغة اليابانية و الترجمة من و إلي  اللغة اليابانية .
المؤهلات العلمية و التاريخ الوظيفي : تخرجت من كلية الآداب جامعة القاهرة قسم اللغة اليابانية و آدابها عام 2008.
عملت في الجمعية اليابانية للفنون و الثقافة 2008 , و عملت ايضا كمترجمه للغة اليابانية في شركة ماك للسجاد عام 2009.
الرسالة : أنا فخورة جدا بأن اعمل في مشروع  المتحف المصري الكبير. لقد كان حلم من أحلامي أن أعمل في مكان له علاقة بالتاريخ المصري القديم . انا علي يقين بأن من سيزور هذا الموقع سيكون فخوراَ أيضا  بهذا المشروع العظيم

إ

This post is also available in: الإنجليزية اليابانية